電子の雑煮

レポートが苦手な大学生です。苦手を克服するためにレポートを公開したいと思います。

『 l may fall』 和訳

 今日は、私が大好きな作品、『RWBY』の作中歌、『I may fall』の和訳を紹介したいと思います。訳自体は、受験生のころに英語の勉強と称してやってました。なのでガバガバです。全然分かってません。英語が得意な方、ぜひ『RWBY』を見て私に英語を教えてください。もちろん苦手な方も見てください。英語の勉強になります。

 自分の解釈の過程を見せたいと思い、まずはなるべく直訳で訳したものを載せた後に、意訳版を載せたいと思います。タイトルでもある『I may fall』は、非常に多義的なニュアンスを持っているので、位置によってニュアンスを変えてみたらカッコいいかなと思い、ラストに含ませてみました。拙訳ですが、アドバイスのほどよろしくお願いします。

・ファンダムの記事も参考までに↓

rwby.fandom.com

YouTubeの動画も↓

youtu.be

 

〈直訳版〉

There's a day when all hearts will be broken,

心の全てが壊される日がある

When a shadow will cast out the light,

影が光を追い出すであろうときに

And our eyes cry a million tears:

そして私たちの目は百万の涙を流す

Help won’t arrive.

だが、助けは来ないだろう

 

There's a day when all courage collapses,

全ての勇気が崩れる日や、

And our friends turn and leave us behind.

友が向きを変え、私たちを残して去ってしまう日もある

Creatures of darkness will triumph:

闇の怪物が勝利するだろう

The sun won't rise.

そして、陽は昇らなくなるだろう

 

When we've lost all hope,

私たちが全ての希望を失い、

And succumb to fear,

恐怖に倒れ、

And the skies rain blood,

空が血を降らし、

And the end draws near,

終わりが近づく時

 

I may fall

※私は(死ぬ/倒れる/屈する/滅びる)かもしれない(することができる)

But not like this: it won't be by your hand.

しかしこのようにではない、それはあなたの手によってではない

I may fall

Not this place; not today.

ここではない、今日ではない

I may fall

Bring it all: it's not enough to take me down.

全てのそれを持ってこい、それは私を倒すのに不十分だ

I may fall

 

There's a place where we'll stand outnumbered;

私たちが大軍に立ち向かう場所がある

Where the wolves and the soulless will rise.

狼や魂無き存在が起き上がる場所だ

In the time of our final moments,

私たちの最後を迎えるとき、

Every dream dies.

全ての夢は死ぬ

 

There's a place where our shields will lay shattered,

私たちの盾が打ち砕かれる場所がある

And the fear is all that is left in our hearts.

そして恐怖は私たちの心の全てに残る

Our strength and our courage have run out:

私たちの力も、私たちの勇気も尽きてしまった

We fall apart.

そして、私たちはバラバラに崩れ落ちる

 

When we lose our faith

私たちが信念を失い、

And forsake our friends;

友を見捨てる時

When the moon is gone

月が消され、

And we've reached our ends,

私たちが終わりに達した時

I may fall

私は死ぬのかもしれない

 

There's a moment that changes a life when

人生を変える瞬間がある

We do something that no one else can.

私たちが他の誰にも出来ない何かに取り組む時

And the path that we've taken will lead us:

そして私たちが選んできた道が、私たちを導くだろう

One final stand.

①最後の(戦い)が起こる

②最後の抵抗を

 

There's a moment we'll make a decision

私たちが決意する時がある

Not to cower and crash on the ground.

身をすくめずに、地にも伏せずに

The moment we face our worst demons:

私たちが最悪の悪魔に立ち向かう時

Our courage (is) found.

私たちの勇気は見つかる

 

When we stand with friends,

私たちが友と共に立ち上がり、

And we won't retreat,

退こうとしない時

As we stare down death

私たちが死を見つめる時

Then the taste is sweet.

その味は甘い

 

I may fall

But not like this: it won't be by your hand.

しかし今回ではない、それはあなたの手によってではない

I may fall

Not this place; not today.

ここではない、今日ではない

I may fall

Bring it all: it's not enough to take me down.

全てのそれを持ってこい、それは私を倒すのに不十分だ

I may fall (繰り返し)

I may, I may fall.

 

〈意訳版〉

There's a day when all hearts will be broken,

皆の心が挫けちゃうときや

When a shadow will cast out the light,

影が光を覆う日が来るかもしれない

And our eyes cry a million tears:

私たちがいっぱい泣いたとしても

Help won’t arrive.

助けは来ないの

 

There's a day when all courage collapses,

皆の勇気が崩れるときや

And our friends turn and leave us behind.

仲間が俺たちを見限るときも来るだろうさ

Creatures of darkness will triumph:

そして闇の怪物によって世界は支配されて

The sun won't rise.

太陽は昇らなくなるの

 

When we've lost all hope,

皆が全ての希望を失って

And succumb to fear,

恐怖に負けた時に、

And the skies rain blood,

雨が赤く染まって、

And the end draws near,

終わりが近づくその時に…

 

I may fall

私は倒れるかもしれない

But not like this: it won't be by your hand.

だけどこんなもんじゃない、お前なんかにやられたりしない!

I may fall

私は倒れるかもしれない

Not this place; not today.

でもこんなとこじゃない、今日なんかじゃない!

I may fall

私は倒れるかもしれない

Bring it all: it's not enough to take me down.

全力でかかってこい、そんなんじゃ全然足りない!

I may fall

私は倒れるかもしれない

 

There's a place where we'll stand outnumbered;

たとえ多勢に無勢であっても、

Where the wolves and the soulless will rise.

私たちが怪物どもに立ち向かわなきゃいけない時が来るわ

In the time of our final moments,

たとえその日が私たちの命日になって

Every dream dies.

全ての「夢」が潰えてしまうのだとしても

 

There's a place where our shields will lay shattered,

俺たちが身を守るすべを失って、

And the fear's all that's left in our hearts.

不安で心がいっぱいになる時も来るかもな

Our strength and our courage have run out:

力も勇気も尽きちゃって

We fall apart.

私たちはバラバラになるのかな

 

When we lose our faith

もう皆が信念を失くしちゃって

And forsake our friends;

仲間を見捨てしまう時に、

When the moon is gone

月の輝きすら無くなって

And we've reached our ends,

終わりを迎えるその時に…

I may fall

私、死ぬんだなって

 

There's a moment that changes a life when

さあ、生まれ変わろう

We do something that no one else can.

他の誰もやってくれない、俺たちがやるしかないんだ

And the path that we've taken will lead us:

これまで選んできた道が、私たちを導くわ

One final stand.

最後の抵抗へと

 

There's a moment we'll make a decision

さあ、決断の時だ!

Not to cower and crash on the ground.

身をすくめずに、地にも伏せずに

The moment we face our worst demons:

最悪の悪魔にも立ち向かう時、

Our courage found.

勇気は再び私たちの手に!

 

When we stand with friends,

仲間と共に立ち向かい

And we won't retreat,

一歩も引き下がろうとしない時、

As we stare down death,

恐れずに死と向き合えば、

Then the taste is sweet.

勝利の女神は私たちに微笑む!

 

I may fall

私は死んだってかまわない!

But not like this: it won't be by your hand.

だけどこんなもんじゃない、お前なんかにやられたりしない!

I may fall

私は死んだってかまわない!

Not this place; not today.

でもこんなとこじゃ、まだ今日じゃ終われない!

I may fall

私は死んだってかまわない!

Bring it all: it's not enough to take me down.

全力でかかってこい、そんなんじゃ全然足りない!

I may fall

たとえ私が倒れて

I may fall

死に絶えて

I may fall

朽ち果てて

I may, I may fall.

消え去るとしても、でも、それでも!